Setelah sebelumnya melaksanakan Bimbingan Teknis Penulisan Cerita Anak Berbahasa Bali untuk Bahan Penerjemahan, Balai Bahasa Provinsi Bali melaksanakan Seleksi Penerjemah Bahasa Bali ke Bahasa Indonesia. Seleksi ini dilaksanakan pada 3 April—5 Mei 2023. Antusiasme yang cukup tinggi ditunjukkan oleh masyarakat, yang dalam hal ini khususnya para penerjemah, dalam mengikuti kegiatan ini. Sejumlah 16 orang peserta telah mengikuti seleksi dengan mengirimkan naskah terjemahan yang ditentukan. Dari seluruh peserta tersebut, dewan juri telah menilai dan memutuskan enam orang penerjemah terpilih, yaitu
- Dr. Ni Ketut Dewi Yulianti, S.S., M.Hum.,
- Dr. I Gusti Ngurah Wijaya Mahardika, S.Pd., M.Pd.,
- Dewa Ayu Carma Miradayanti, S.S., M.Hum.,
- Putu Reland Dafincy Tangkas, S.S., M.Hum.,
- Ida Bagus Arya Lawa Manuaba, dan
- Anak Agung Putu Adithya Sastria Utama, M.Pd.
Aspek penilaian dalam seleksi penerjemah ini meliputi akurasi dalam penyampaian pesan secara keseluruhan; rima dalam terjemahan; akurasi dalam pengalihan pesan idiom/istilah budaya; dan efek dalam terjemahan. Untuk menjaga objektivitas penilaian, panitia menyerahkan seluruh naskah kepada dewan juri tanpa mencantumkan identitas peserta.
Para penerjemah terpilih bertugas menerjemahkan lebih dari 100 buku cerita anak yang sebelumnya telah dijaring melalui kegiatan Bimbingan Teknis Penulisan Cerita Anak Berbahasa Bali untuk Bahan Penerjemahan. Setelah diterjemahkan, seluruh cerita anak tersebut akan dibuatkan diilustrasikan dan dipulikasikan dalam bentuk cetak dan digital.
Selamat kepada para penerjemah terpilih!